Page 167 - 884616_RZN metodyka AA+ cz1
P. 167

Zwierzęta jesienią                           Październik, tydzień 4	(8)


            • Wiewiórka, jeż i myszka – zabawa ruchowa (elementy metody Carla Orffa).
            Nagranie piosenki Zwierzęta jesienią, odtwarzacz CD.
            Podczas słuchania piosenki dzieci naśladują ruchem zwierzęta, o których w niej mowa.
            Pierwsza zwrotka – podskakują jak wiewiórki.
            Druga zwrotka – idą na czworakach jak jeże.
            Trzecia zwrotka – naśladują zbieranie ziarenek jak myszki.
            • Odgłosy zwierząt – ćwiczenia dźwiękonaśladowcze.
            Tablica demonstracyjna nr 8, klocki.
            Dzieci siedzą w kręgu na dywanie. N. na tablicy demonstracyjnej wskazuje i nazywa zwie-
            rzęta, które zapadają w sen zimowy. Nazywa też miejsca ich zimowego snu. Demonstruje
            sposób chrapania tych zwierząt, np:.
             − Chrapiemy głośno jak niedźwiedzie: chrr, chrr, chrr.
             − Chrapiemy cicho jak jeże: fuu, fuu, fuu.
            N. kontynuuje zabawę. Dzieci losują z pojemnika jeden klocek i kładą go na zdjęciu jedne-
            go z tych zwierząt. Wszystkie dzieci naśladują sposób chrapania zwierzęcia.
            • Pląs Amse adamse flore – zabawa tradycyjna w kręgu.
            Dzieci stoją lub siedzą w siadzie skrzyżnym w kręgu. Dłonie mają ułożone w na-
            stępujący sposób: prawa dłoń dziecka spoczywa na lewej dłoni dziecka siedzą-
            cego z boku (z prawej                                              pląs Amse
            strony), zaś lewa dłoń jest pod prawą dłonią dziecka z lewej strony. N. śpiewa   adamse flore
            wraz z dziećmi.
            Na pierwszą sylabę pląsu dziecko wskazane przez N. rozpoczyna zabawę, czyli kładzie dłoń
            na dłoni dziecka siedzącego obok (prawa dłoń dotyka prawej dłoni sąsiada). Dziecko, któ-
            rego ręka zostanie dotknięta, na hasło: Trzy odchodzi na bok. Żeby pozostać w grze, należy
            zabrać dłoń, aby nie zostać dotkniętym. Wówczas z gry odpada to dziecko, któremu nie
            udało się uderzyć w dłoń kolegi/ koleżanki. Jeżeli w grze pozostaną dwie osoby, siadają
            naprzeciwko siebie. Jedno z dzieci wystawia dłonie przed siebie, a drugie jak najszybciej
            kładzie na nich swoje dłonie. I tak na zmianę. Wygrywa ta osoba, która nie da złapać swoich
            dłoni w dłonie przeciwnika.
            Amse adamse flore,                     Amse adamse flore,
            oma de, oma de,                        oma de, oma de,
            oma deo, deo riki tiki,                oma deo, deo riki tiki,
            deo, deo, riki tiki,                   deo, deo, riki tiki,
            raz, dwa, trzy.                        un, deux, trois. (po francusku)
            Amse adamse flore,                     Amse adamse flore,
            oma de, oma de,                        oma de, oma de,
            oma deo, deo riki tiki,                oma deo, deo riki tiki,
            deo, deo, riki tiki,                   deo, deo, riki tiki,
            one, two, three. (po angielsku)        un, dos, tres. (po hiszpańsku)
            Amse adamse flore.
            oma de, oma de,
            oma deo, deo riki tiki,
            deo, deo, riki tiki,
            eins, zwei, drei. (po niemiecku)






                                                                                  165
   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172